Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) 1.0 の日本語訳が公開される

リッチなインターネットアプリケーションをアクセシブルにするための仕様、「Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) 1.0」 の日本語翻訳版 (2014年 3月 20日付け W3C 勧告の翻訳) が公開されました。

リッチなインターネットアプリケーションをアクセシブルにするための仕様、「Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) 1.0」 の日本語翻訳版が @momdo_ 氏によって公開 (翻訳中から公開されていましたので、正確には翻訳が完了した) されました。W3C の翻訳データベースにも反映されています。

翻訳されているのは、2014年 3月 20日付けの W3C 勧告ですので、現状の最新版の日本語訳ということになります。必読です。

Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) 1.0 日本語訳

今まで、WAI-ARIA 1.0 の日本語訳というと、日立さんが公開していた 2009年 2月 24日付けの草案 でしたので、正直古すぎて、日本語で読める WAI-ARIA 1.0 仕様は事実上、存在していない状態だったのですが、今回公開していただいたおかげで、日本語で最新の仕様を確認することができるようになりました。

もちろん、翻訳版は W3C の公式な翻訳文書ではありませんので、本家の方を最終的には参照する必要はありますが、日本語訳があることで、英語力が残念な私なんかは非常に助かります。

参考エントリー

記事をここまで御覧頂きありがとうございます。
この記事が気に入ったらサポートしてみませんか?